за жизнью - смерть; за смертью - снова жизнь. за миром - серость; за серостью - снова мир
Просто так, в приступе ностальгии.
Если вы не пытались разглядывать жесты актеров на бутлегах качества С-, то вы ничего не знаете о мюзикломанстве xD
Вот кстати чем мне не понравился русский перевод, так это тем, что в третьем куплете у нас не "Я маска для тебя, ты голос мой", а "я маска для тебя, ты тот, кто за ней". Кристина не была его безвольной марионеткой, у них создался органичный оперный симбиоз и она именно что выступала как его голос в мире живых. Дополнять друг друга, а не давить своей волей (до довления дойдет только в конце, когда Призрак окончательно отчаялся).
А еще в русском переводе выкинули про "радости плоти", заменив это на "напился крови или хочешь еще и моей?". Вот уж чего Эрик никогда не собирался делать, так это убивать Кристину, о чем она отлично знала.
Ну и еще пара арий с Кроуфордом
Если вы не пытались разглядывать жесты актеров на бутлегах качества С-, то вы ничего не знаете о мюзикломанстве xD
Вот кстати чем мне не понравился русский перевод, так это тем, что в третьем куплете у нас не "Я маска для тебя, ты голос мой", а "я маска для тебя, ты тот, кто за ней". Кристина не была его безвольной марионеткой, у них создался органичный оперный симбиоз и она именно что выступала как его голос в мире живых. Дополнять друг друга, а не давить своей волей (до довления дойдет только в конце, когда Призрак окончательно отчаялся).
А еще в русском переводе выкинули про "радости плоти", заменив это на "напился крови или хочешь еще и моей?". Вот уж чего Эрик никогда не собирался делать, так это убивать Кристину, о чем она отлично знала.
Ну и еще пара арий с Кроуфордом