за жизнью - смерть; за смертью - снова жизнь. за миром - серость; за серостью - снова мир
Мы тут с Эничкой того-этого, угорели по смешным переводам ЗВ от Альянса Вольных Переводчиков. Надо сказать, что я к смешным переводам фильмов отношусь настороженно, даже разрекламированного везде Гоблина не слишком уважаю, но вот эти показались действительно отличными. Но без сексизма и расизма, но очень много классных моментов. И даже есть альтернативные сюжеты xD
От Джанго Фетта-Карлсона нас особенно складывало при каждом его появлении. К сожалению, про Альянс знают немногие, поэтому отдельные фрагменты переводов в сети не найти, так что все сам, все сам, вырезал несколько, чтобы вы тоже заценить могли.
Из Пробуждения и Атаки клонов:
читать дальше
От Джанго Фетта-Карлсона нас особенно складывало при каждом его появлении. К сожалению, про Альянс знают немногие, поэтому отдельные фрагменты переводов в сети не найти, так что все сам, все сам, вырезал несколько, чтобы вы тоже заценить могли.
Из Пробуждения и Атаки клонов:
читать дальше
А как они обыграли момент, где Хакс похож на Гитлера?
Оно стало похоже на агитки первого канала
Спасибо огромное за это чудо! Меня начало сплющивать сразу, доконал "чай с мятой", ну а искреннее русское наименование супероружия... я уже пять минут похрюкиваю
идеальное отражение персонажатихо орет, ибо ничего не отображается![:(](http://static.diary.ru/picture/1146.gif)