за жизнью - смерть; за смертью - снова жизнь. за миром - серость; за серостью - снова мир

William Shakespeare's Tragedy of the Sith's Revenge
раньше писал, что видел все возможные вариации мести ситхов. Нет, вот теперь я видел все. Решил взять только эту, только МС и соответствует полностью духу шекспировских трагедий, по-моему. Но понравилось настолько, что потом и остальные куплю, пожалуй.
Соу Шекспир. Я не являюсь его фанатом, отнюдь, но восхищаюсь человеком, настолько заморочившимся, чтобы переделывать ЗВ под его стиль. Под вот это:

Сцены почти не изменили, за исключением той, что в пузырчатой опере. Вместо того, чтобы вести Эничку в оперу, Палпатин выписал нескольких актеров на дом и продемонстрировал Эничке пьесу про Плэгаса и его жену, которую тот якобы спас от смерти. Стыдно, товарищ Палпатин, настолько в лоб информацию подаете :lol: А, хотя с Эничкой все равно прокатило.

Нафоткал много страниц с болью, я как всегда:

читать дальше

@темы: эники-беники, любите книги. пусть это старомодно, но всегда взаимно., может сила и пребудет с тобой (но особо не рассчитывай)